DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - Grammar

http://www.dictionary-spanish.infoDIX: English-Spanish Dictionary, English-German , German-Spanish
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Grammar Spanish: ¡Este maldito pasado!
Author: Bernd 
Date: Feb 27th, 2010. 12:44

Hola a todos:

Todavía tengo problemas con el pasado. ¿Podríais ayudarme?
Por favor, leed estas frases:

1. Ayer a las siete por la tarde estaba aprendiendo español.
2. Ayer hasta las siete por la tarde estuve aprendiendo español.
3. Ayer desde las siete por la tarde estaba / estuve aprendiendo español. ???

Las oraciones 1 y 2 son fáciles. Pero en el ejemplo 3 no pongo el presente o el presente perfecto. No quiero afirmar que haya aprendido toda la noche.
¿Qué forma del pasado se usa en este caso?

Gracias y muchos saludos
Bernd

Forums: Grammar Spanish: Re: ¡Este maldito pasado!
Author: powidl 
Date: Feb 27th, 2010. 12:58

Hola Bernd,
en 1, 2 y 3 tienes que decir DE la tarde, y en 3 podrías decir: Ayer aprendí/estuve aprendiendo/estaba aprendiendo español a partir de las siete de la tarde. O: Ayer empecé a aprender español a las siete....
Saludos



Mensaje editado (27 Feb. 10  13:00)

Forums: Grammar Spanish: Re: ¡Este maldito pasado!
Author: Bernd 
Date: Feb 27th, 2010. 13:51

¡Gracias, powidl!
"a partir de las ..." + indefinido sera mejor.
Pero creo que "de la tarde" y "por la tarde" dan igual.

Bernd

Forums: Grammar Spanish: Re: ¡Este maldito pasado!
Author: Guni 
Date: Feb 28th, 2010. 18:46

Hallo, Bernd!

Man sagt zwar: Ayer por la tarde (ohne nähere Zeitangabe). Aber es muss immer heissen: a las 7 de la tarde.

Andererseits: Anstatt "aprender" sagst Du besser "estudiar". Zumindest in Spanien bedeutet "estudiar" nämlich nicht nur "studieren" (an einer Uni), sondern auch lernen, insbesondere eine Lektion, auf eine Prüfung lernen. Eben, wenn man sich hinsetzt und büffelt.

Forums: Grammar Spanish: Re: ¡Este maldito pasado!
Author: Bernd 
Date: Mar 6th, 2010. 18:31

Danke!
Das mit der Angabe der Uhrzeit (desde las ocho de la mañana)hatte ich mal gewusst und einfach wieder vergessen.
Es stimmt, was ihr schreibt.

Forums: Grammar Spanish: Re: ¡Este maldito pasado!
Author: Albertuain 
Date: May 31st, 2010. 21:43

"Ayer desde las 7 estaba aprendiendo" no es correcto. Correcto sería "ayer por la tarde estaba aprendiendo". "Ayer desde las 7 estuve aprendiendo" es correcto. Es difícil decir porqué pero este es el uso. Saludos

Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © J.Sierra 4.2003 - 9.2010
Last update of vocabulary: 2008-05-11